Kernel Traffic
Latest | Archives | People | Topics
Wine
Latest | Archives | People | Topics
GNUe
Latest | Archives | People | Topics
Czech
Home | News | RSS Feeds | Mailing Lists | Authors Info | Mirrors | Stalled Traffic
 

Kernel Traffic #266 For 1 Jul 2004

By Zack Brown

Translated By:  Robert Krátký

Table Of Contents

Mailing List Stats For This Week

We looked at 1547 posts in 8858K.

There were 467 different contributors. 241 posted more than once. 182 posted last week too.

The top posters of the week were:

1. Nový nástroj pro kopírování paměti, kcopyd

2 Jun 2004 - 10 Jun 2004 (10 posts) Archive Link: "[PATCH] 2/5: Device-mapper: kcopyd"

People: Alasdair G. KergonKevin CorryAndrew Morton

Alasdair G. Kergon poslal patch implementující něco s názvem kcopyd, ale nepřipojil žádné vysvětlení. Když se několik lidí, včetně Andrew Mortona, zeptalo, oč se jedná, přiblížil: "Démon pro efektivní kopírování oblastí blokových zařízení. Při kopírování může být určeno více cílových oblastí. Démon je navržen tak, aby měl dobrý výkon s malými kousky i velkými kusy." Kevin Corry dodal, že démon má asynchronní upozornění na dokončení.

2. Stav JFFS2

4 Jun 2004 - 14 Jun 2004 (14 posts) Archive Link: "jff2 filesystem in vanilla"

Topics: FS: FAT, FS: ReiserFS, FS: ext2, FS: ext3, Version Control

People: Daniel EggerDavid Woodhouse

Michal Semler chtěl používat JFFS2 a zeptal se, kde hledat patche pro 2.4 a 2.6; Daniel Egger odpověděl:

Pokud se nemýlím, tak JFFS2 je obsaženo ve standardních jádrech. Spíše bych ale doporučil používat CVS verzi z oficiálního repozitáře, protože jsou v ní mnohá vylepšení.

Aby to šlo používat na non-MTD (Memory technology devices, např. flash chipy s přímým zápisem přiletované na některých deskách) zařízeních, budeš potřebovat emulační vrstvu, tj. pseudo blokové MTD zařízení. A také bude potřeba nějaký další diskový oddíl s ext2/ext3/reiserfs/FAT obsahující kernel pro Grub/LILO bootloader.

David Woodhouse dodal:

JFFS2 v kernelu 2.4 je stará stabilní větev.

Kód v 2.6 a v CVS umožňuje daleko rychlejší připojení, obzvláště proto, že podporuje NAND flash.

Linusův strom je průběžně aktualizován - když jsem dost spokojený se stabilitou vývojového stromu v CVS a mám čas to sloučit a pročíst, abych zkontroloval, jestli všechny změny dávají smysl -- což často znamená, že je některé potřeba předělat. Budeš-li používat verzi z jádra, neměl bys mít problém - pokud ano, dej mi vědět.

Daniel poznamenal: "Původní verze v jádře 2.4 má zásadní problém vedoucí k poškození souborového systému - alespoň při použití s blkmtd na CF. Proto používám 2.4 a CVS snapshot, ne proto, že by byl rychlejší." David požádal o specifičtější popsání té chyby, ale Daniel odpověděl, že to bohužel poskytnout nemůže. Obecně však vysvětlil: "Při bootu se objevovaly (a zase mizely) záhadné oopsy jádra na různých místech zdrojového kódu. Nejprve mne napadlo, že by mohla být špatná paměť, ale to nebylo ono. Potom jsem si myslel, že kontrola logu (té dlooouhé verze) by mohla přechodně přehřát pasívně chlazený procesor, ale i to jsme mohli škrtnout, když se problém opakoval i ve velmi chladném prostředí. Po únavném upgrade na CVS verzi však všechno krásně funguje v režimu "nikdy se nedotýkej běžícího systému"."

3. Konfigurační nápověda pro NAPI

4 Jun 2004 - 10 Jun 2004 (5 posts) Archive Link: "[2.6 patch] add NAPI help texts"

People: David S. MillerAdrian BunkJeff GarzikAndrew MortonLinus Torvalds

Adrian Bunk přidal nápovědní text ke konfiguračnímu parametru NAPI:

NAPI je nové ovladačové API navržené pro snížení zátěže procesoru a přerušení v situacích, kdy ovladač z karty přijímá hodně paketů. Stále jde o trochu experimentální záležitost, a proto není ve výchozím nastavení zapnuta.

Je-li vaše odhadovaná Rx zátěž 10kpps nebo více nebo bude-li karta nasazena v potenciálně nepřátelských sítích (např. na firewallu), pak zadejte Y.

Více informací v <file:Documentation/networking/NAPI_HOWTO.txt>.

Jste-li na pochybách, zadejte N.

Patch se Davidu S. Millerovi a Jeffu Garzikovi líbil a zařadili jej tedy do fronty patchů k 2.6 pro Linuse Torvaldse a Andrew Mortona.

4. Další pokus o kompilační parametr pro Debian

7 Jun 2004 - 14 Jun 2004 (9 posts) Archive Link: "kbuild make deb patch"

Topics: Kernel Build System

People: Wichert AkkermanDavid VrabelFlavio StanchinaWichertSam Ravnborg

Viz Issue #238, Section #3  (11 Oct 2003: Makefile .deb Target) , kde se o této věci již diskutovalo.

Tentokrát napsal Wichert Akkerman:

Původně jsem o tom mluvil ještě před vydáním 2.6.0, ale bylo mi řečeno, abych počkal, až se věci trochu stabilizují. Z mého pohledu se to už stalo, takže to navrhuji znovu.

kbuild má už nějakou dobu parametr pro make k vytvoření RPM. A protože koncept balíčků jádra je hezky pohodlný, přidal jsem v přiloženém patchi parametr také pro DEB.

Jelikož pořád ještě tak docela nerozumím Makefile kbuildu, jsou některé části docela nahrubo, ale Mně to funguje(tm).

David Vrabel se zeptal: "Proč tohle a ne utilita make-kpkg, která je v debianním balíčku kernel-package?" A Wichert odpověděl:

Několik důvodů:

  1. funguje to na non-Debian systémech, které používají dpkg
  2. je to *mnohem* jednodušší a rychlejší než make-kpkg

Na jiném místě Flavio Stanchina poznamenal: "Ten nápad se mi moc líbí, ale tvůj patch pro Makefile mění docela dost věcí i v parametru clean, který, pokud vím, nijak s parametrem deb nesouvisí. Neprovedl jsi náhodou diff ze staršího stromu?" Wichert se praštil do čela a potvrdil, že je tak: omylem v patchi ponechal jinou, nesouvisející práci. Vzápětí poslal aktualizovaný patch.

Sam Ravnborg Wichertovi napsal:

Právě pracuji na infrastruktuře, která by lépe podporovala sestavování různých balíčků. Registruji požadavky na .tar.gz, tar.gz2 a také deb.

Doufám, že ke konci týdne pošlu pár patchů. Tvůj skript pak do té sady patchů zařadím.

5. Aktualizace NTFS obsahuje přepisování rezidentních souborů

8 Jun 2004 - 10 Jun 2004 (10 posts) Archive Link: "[2.6.7-BK] NTFS 2.1.13 - Enable overwriting of resident files and housekeeping of system files."

Topics: FS: NTFS, Virtual Memory

People: Anton Altaparmakov

Anton Altaparmakov oznámil: "Další vydání NTFS. Tato verze je milníkem v tom smyslu, že konečně umožňuje přepisování rezidentních, tj. velmi malých, souborů. Jako bonus už děláme i všechen potřebný úklid systémových souborů NTFS, aby byla zajištěna integrita dat, takže již po odpojení není potřeba spouštět ntfsfix."

 

 

 

 

 

 

Sharon And Joy
 

Kernel Traffic is grateful to be developed on a computer donated by Professor Greg Benson and Professor Allan Cruse in the Department of Computer Science at the University of San Francisco. This is the same department that invented FlashMob Computing. Kernel Traffic is hosted by the generous folks at kernel.org. All pages on this site are copyright their original authors, and distributed under the terms of the GNU General Public License version 2.0.

Mirror provided by HKMirror. Sponsored by Porno Verzameling and webcamsex